Eduardo De Filippo e la poesia
Il colore delle parole è una bellissima poesia di Eduardo De Filippo che evoca un’immagine molto significativa che ben si adatta a questo sito. Quando ho trovato questa poesia nel web ho subito pensato di inserirla in queste pagine, ma ho anche voluto vedere quali riferimenti trovare. Ho così scoperto che due anni fa è stato festeggiato il centoventesimo anniversario della nascita di questo grande artista. Infatti Eduardo De Filippo è nato il 24 maggio del 1900 a Napoli. I più giovani non lo hanno conosciuto se non tramite testimonianze filmate di commedie trasmesse alla televisione, ma è importante che la sua arte non venga dimenticata.
Il colore delle parole, poi, è stato anche il titolo di uno spettacolo messo in scena alcuni anni fa da Mariano Rigillo che ha condotto «il pubblico tra le anse di un percorso non sempre conosciuto agli stessi conterranei del grande drammaturgo, [e che] intende sottolineare la grandezza del versante poetico di De Filippo». Infatti Eduardo De Filippo non solo è stato un abile autore teatrale e attore, ma anche poeta. Inizialmente, come rivelò lui stesso, aveva scritto poesie nei momenti in cui subiva un arresto nella creazione di una sua opera teatrale. In tal modo, dando libero sfogo alla sua interiorità riusciva a trovare spunti per proseguire la scrittura. Poi «A poco a poco ci ho preso gusto e ora scrivo poesie anche indipendentemente dalle commedie».
Biografia di Eduardo De Filippo
'O culore d'e pparole
Il colore delle parole
- Quant'è bello 'o culore d'e pparole
- e che festa addiventa nu foglietto,
- nu piezzo 'e carta
- nu' importa si è stracciato
- e po' azzeccato
- e si è tutto ngialluto
- p' 'a vecchiaia,
- che fa?
- che te ne mporta?
- Addeventa na festa
- si 'e pparole
- ca porta scritte
- so' state scigliute
- a ssicond' 'o culore d' 'e pparole.
- Quant'è bello il colore delle parole,
- e che festa diventa un foglietto,
- un pezzo di carta
- non importa se è stracciato
- e poi riattaccato
- e se è tutto ingiallito
- per la vecchiaia,
- che fa?
- che te ne importa?
- Diventa una festa,
- se le parole
- che porta scritte
- sono state scelte
- secondo il colore delle parole.
- Tu liegge
- e vide 'o blù
- vide 'o cceleste
- vide 'o russagno
- 'o vverde
- 'o ppavunazzo,
- te vene sotto all'uocchie ll'amaranto
- si chillo c'ha scigliuto
- canusceva
- 'a faccia
- 'a voce
- e ll'uocchie 'e nu tramonto.
- Chillo ca sceglie,
- si nun sceglie buono,
- se mmescano 'e culore d' 'e pparole.
- Tu leggi
- e vedi il blu
- vedi il celeste
- vedi il rossiccio
- il verde
- il paonazzo,
- ti viene sotto gli occhi l'amaranto
- se chi ha scelto
- conosceva
- la faccia
- la voce
- e gli occhi di un tramonto.
- Se chi sceglie,
- non sceglie bene,
- si mischiano i colori delle parole.
- E che succede?
- Na mmescanfresca
- 'e migliar' 'e parole,
- tutte eguale
- e d' 'o stesso culore:
- grigio scuro.
- Nun siente 'o mare,
- e 'o mare parla,
- dice...
- E che succede?
- Una confusione
- di migliaia di parole,
- tutte uguali
- e dello stesso colore:
- grigio scuro.
- Non senti il mare,
- eppure il mare parla,
- dice...
- Nun parla 'o cielo,
- e 'o cielo è pparlatore.
- 'A funtana nun mena.
- 'O viento more.
- Si sbatte nu balcone,
- nun 'o siente.
- 'O friddo se cunfonne c' 'o calore
- e 'a gente parla cumme fosse muta.
- E chisto è 'o punto:
- manco nu pittore
- po' scegliere 'o culore d' 'e pparole.
- Non parla il cielo,
- eppure il cielo è parlatore.
- La fontana inaridisce.
- Il vento muore.
- Se sbatte un balcone,
- non lo senti.
- Il freddo si confonde con il calore
- e la gente parla come fosse muta.
- E questo è il problema:
- nemmeno un pittore
- può scegliere il colore delle parole.
Il colore delle parole non è solo di Eduardo De Filippo
Sì il colore delle parole non è solo il titolo di una poesia di Eduardo De Filippo, ma anche di La couleur des mots un’opera postuma di Marguerite Duras (1914-1996) scritta per «riflettere sulle sue opere precedenti». Un colore per le vocali è stato invece assegnato da Arthur Rimbaud (1854-1891) in una poesia che qui riporto.
Voyelles (Vocali)
- A nera, E bianca, I rossa, U verde, O blu: vocali,
- io dirò un giorno i vostri ascosi nascimenti:
- A, nero vello al corpo delle mosche lucenti
- che ronzano al di sopra dei crudeli fetori,
- golfi d'ombra; E, candori di vapori e di tende,
- lance di ghiaccio, bianchi re, brividi di umbelle;
- I, porpore, rigurgito di sangue, labbra belle
- che ridono di collera, di ebbrezze penitenti;
- U, cicli, vibrazioni sacre dei mari verdi,
- quiete di bestie ai campi, e quiete di ampie rughe
- che l'alchimia imprime alle fronti studiose.
- O, la suprema Tromba piena di stridi strani,
- silenzi attraversati dagli Angeli e dai Mondi:
- O, l'Omega, ed il raggio violetto dei Suoi Occhi!